Prevod od "da će se" do Slovenački


Kako koristiti "da će se" u rečenicama:

Znao sam da će se to dogoditi.
Vedel sem, da se bo to zgodilo.
Rekao je da će se brinuti o meni.
Rekel je, da bo poskrbel zame.
Rekao je da će se odmah vratiti.
Rekel je, da se takoj vrne.
A kada radimo eksperimente, obično se nadamo da će se jedna grupa ponašati drugačije od druge.
In ko jih izvajamo, ponavadi upamo, da se bo ena skupina obnašala drugače od druge.
On je mislio da će to da aktivira dopamin, i da će se ona zaljubiti u njega.
Mislil je, da ji bo tako dvignil vrednost dopamina in se bo zaljubila vanj.
To znači da će se osam od 10 odluka i iskustava i "aha" doživljaja koji čine vaš život onim što jeste dogoditi do sredine vaših tridesetih.
To pomeni, da se bo 8 izmed 10. odločitev, izkušenj in "Aha!" trenutkov, ki naredijo vaše življenje to kar je, zgodilo do sredine vaših tridesetih let.
Polovinu njih smo pitali: "Mislite li da će se to promeniti u sledećih 10 godina?"
Polovico prosimo, da nam pove: "Ali menite, da se bo to v naslednjih desetih letih spremenilo?"
Većina nas se može prisetiti kakvi smo bili pre 10 godina, ali nam je teško da zamislimo kakvi ćemo biti za 10 godina, i onda pogrešno mislimo da pošto nam je teško da zamislimo male su šanse da će se i desiti.
Večina se spomni, kdo smo bili pred desetimi leti, ampak težko si nam je zamisliti si, kdo bomo postali in zmotno mislimo, da je zato, ker si je težko zamišljati, tudi manj verjetno, da se bo zgodilo.
Da li ste se prisećali tog događaja sa tužnim jesenjim osmehom i shvatanjem da će se budućnosti dešavati bez obzira na sve?
Ste že kdaj pogledali nazaj na ta dogodek z žalostnim jesenskim nasmehom in s spoznanjem, da se bodo prihodnosti zgodile, ne glede na to?
Mislim da će se u budućnosti, materijali razviti, i izgledaće i biti na dodir kao i tkanine za koje znamo danas, kao pamuk ili svila.
Mislim, da se bodo materiali razvijali in izgled bo enak materialom, kot jih poznamo danes, bombaž in svila.
I kad bih hteo da se kladim, kladio bih se -- na veoma nenaučni način -- da će se ove stvari pojaviti u LHC-u.
In če bi moral staviti, bi stavil - na skrajno neznastven način - da se bodo tudi te stvari pojavile v LHC.
Nadam se da će se to promeniti tokom narednih nekoliko godina.
Upam, da se bo to spremenilo v naslednjih nekaj letih.
Ali, ono što je Ricolati otkrio jeste da će se podskup ovih neurona, možda otprilike njih 20 procenata, takođe aktivirati kada gledam nekog drugog kako izvodi istu radnju.
Rizzolatti je odkril, da del teh nevronov, približno 20 odstotkov, deluje tudi, ko opazujemo druge, kako izvajajo enako dejanje.
Nisam znala da će se desiti tako brzo, već u osmoj godini.
Nisem vedela, da se bo to zgodilo že pri osmih.
Jer za drvo ima nadanja, ako se poseče, da će se još omladiti i da neće biti bez izdanka;
Kajti za drevo je upanje: če ga posekajo, zopet požene odrastke, in njegovo mladje ne prestane.
Ne veruje da će se vratiti iz tame, odsvuda prividja mač.
nima nade, da se vrne iz temine, in namerjen nanj ga čaka meč.
I imaš nadu za posledak, govori Gospod, da će se vratiti sinovi tvoji na medje svoje.
In upanje je za tvojo prihodnost, govori GOSPOD, in otroci tvoji se povrnejo v pokrajino svojo.
Ali zato opet ovako veli Gospod Bog Izrailjev za taj grad za koji velite da će se dati u ruke caru vavilonskom od mača i gladi i pomora:
Zdaj torej pravi tako GOSPOD, Bog Izraelov, o tem mestu, za katero vi pravite, da je dano v roko kralja babilonskega po meču in po lakoti in kugi:
Jer će im nestati hleba i vode da će se čuditi medju sobom i sasušiće se od bezakonja svog.
zato da bi jim zmanjkalo kruha in vode in da bi strmo gledali drug ob drugem in ginili v krivici svoji.
Vide taštinu i gatanje lažno, pa govore: Gospod kaže, a Gospod ih nije poslao, i daju nadu da će se reč ispuniti.
Ničevost in lažnivo vedeževanje so videli, kateri pravijo: „GOSPOD govori!“ dasi jih ni poslal GOSPOD; in tolažijo jih z nado, da se njih beseda potrdi.
Ali Gospod podiže velik vetar na moru, i posta velika bura na moru da mišljahu da će se razbiti ladja.
A GOSPOD je zagnal močan veter na morje, in nastal je velik vihar na morju, da je hotelo ladjo razbiti.
I došavši onamo, namesti se u gradu koji se zove Nazaret, da se zbude kao što su kazali proroci da će se Nazarećanin nazvati.
in prišedši tja, se nastani v mestu, ki se imenuje Nazaret, da se izpolni, kar je rečeno po prorokih: „Nazarečan se bo imenoval“.
Zato vam kažem da će se od vas uzeti carstvo Božje, i daće se narodu koji njegove rodove donosi.
Zato vam pravim, da se vam odvzame kraljestvo Božje in bo dano narodu, ki prinaša njegove sadove.
Jer učaše učenike svoje, i govoraše im da će se Sin čovečji predati u ruke ljudske, i ubiće Ga, i pošto Ga ubiju ustaće treći dan.
Kajti učil je učence svoje in jim pravil: Sin človekov bo izdan v človeške roke, in umorili ga bodo; in ko bo umorjen, vstane tretji dan od smrti.
Duh je Gospodnji na meni; zato me pomaza da javim jevandjelje siromasima; posla me da iscelim skrušene u srcu; da propovedim zarobljenima da će se otpustiti, i slepima da će progledati; da otpustim sužnje;
„Duh Gospodov je nad menoj, zato ker me je pomazilil, da naj oznanim blagovestje ubogim, poslal me je, da oznanim jetnikom izpuščenje in slepcem izpregled, da izpustim zatirance na svobodo,
A kad oni to slušahu nastavi kazivati priču; jer beše blizu Jerusalima, i mišljahu da će se odmah javiti carstvo Božije.
Ko so pa to poslušali, pristavi in jim pove priliko, zato ker je bil blizu Jeruzalema in so mislili, da se zdajci prikaže kraljestvo Božje.
A on im odgovori: Jer vam kažem da će se svakome koji ima dati: a od onog koji nema uzeće se od njega i ono što ima.
Pravim vam, da vsakemu, kdor ima, se bo dalo, a kdor nima, se mu vzame tudi to, kar ima.
I postade znano svima koji žive u Jerusalimu da će se ta njiva prozvati njihovim jezikom Akeldama, koje znači njiva krvna.
In to se je razglasilo med vsemi, ki prebivajo v Jeruzalemu, tako da se imenuje tista njiva v lastnem njih jeziku Akeldama, to je: Krvava njiva.
I biće da će se svaki spasti koji prizove ime Gospodnje.
In zgodi se, da vsak, kdor bo klical ime Gospodovo, bo zveličan“.
I biće da će se svaka duša koja ne posluša tog proroka istrebiti iz naroda.
Zgodi se pa, da se vsaka duša, ki ne bo poslušala tega proroka, iztrebi izmed ljudstva“.
Mislimo dakle da će se čovek opravdati verom bez dela zakona.
Sodimo namreč, da se z vero opravičuje človek, brez del postave.
Da će se i sama tvar oprostiti od ropstva raspadljivosti na slobodu slave dece Božije.
da bo tudi stvarstvo samo rešeno iz sužnjevanja minljivosti v svobodo slave otrok Božjih.
Kao što čekam i nadam se da se ni u čemu neću postideti, nego da će se i sad kao svagda sa svakom slobodom Hristos veličati u telu mom, bilo životom ili smrću.
po trdnem pričakovanju in upanju mojem, da ne bom v ničemer osramočen, marveč da se bo v vsej srčnosti pričevanja kakor vedno, tudi sedaj poveličeval Kristus v mojem telesu, bodisi z življenjem ali s smrtjo.
A što veli: još jednom, pokazuje da će se ukinuti ono što se pomiče, kao stvoreno, da ostane ono što se ne pomiče.
To: „še enkrat“ pomeni premembo tistega, kar je bilo potreseno kakor kaj narejenega, da ostane, kar je nepotreseno.
1.0115439891815s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?